Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  031

Corpora, sive rogus flamma seu tabe vetustas abstulerit, mala posse pati non ulla putetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstulerit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
Corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putetis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
rogus
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
tabe
tabere: schmelzen
tabes: Verwesung
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum