Et quoniam deus ora movet, sequar ora moventem rite deum delphosque meos ipsumque recludam aethera et augustae reserabo oracula mentis: magna nec ingeniis investigata priorum quaeque diu latuere, canam; iuvat ire per alta astra, iuvat terris et inerti sede relicta nube vehi validique umeris insistere atlantis palantesque homines passim et rationis egentes despectare procul trepidosque obitumque timentes sic exhortari seriemque evolvere fati.
von niklas.m am 11.01.2024
Und da der Gott meine Lippen bewegt, werde ich dem Gott, der meine Lippen bewegt, nach Ritus folgen, und ich werde sowohl mein Delphi als auch den Äther selbst entschlüsseln, und ich werde die Orakel meines erhabenen Geistes entsiegeln: Große Dinge, die von den Talenten der Vorherigen nicht erforscht wurden und die lange verborgen lagen, werde ich besingen; es erfreut mich, durch die hohen Sterne zu ziehen, es erfreut mich, die Erde und den trägen Sitz hinter mir lassend, von Wolken getragen zu werden und auf den Schultern des mächtigen Atlas zu stehen und von fern auf Menschen zu blicken, die überall umherirren und der Vernunft entbehren, und die ängstlich sind und den Tod fürchten, um sie so zu ermahnen und die Abfolge des Schicksals zu entrollen.