Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  024

Nec satis est, quod tale nefas committitur: ipsos inscripsere deos sceleri numenque supernum caede laboriferi credunt gaudere iuvenci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
gaudere
gaudere: sich freuen
committitur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deos
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inscripsere
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuvenci
iuvencus: jung, EN: young bull
laboriferi
laborifer: Anstrengungen ertragend, EN: bearing labor
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
numenque
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sceleri
scelus: Frevel, Verbrechen
satis
serere: säen, zusammenfügen
supernum
supernus: oben befindlich, EN: heavenly
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum