Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (3)  ›  131

Nunquam deos ipsos admouere nocentibus manus; satis esse, si occasione ulciscendi laesos arment.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admouere
admovere: nähern, hinbewegen
arment
armare: bewaffnen, ausrüsten
deos
deus: Gott
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laesos
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nocentibus
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
Nunquam
nunquam: nie, niemals
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
ulciscendi
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum