Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  127

His orationibus incitata plebs denis milibus aeris gravis reos condemnat, nequiquam sergio martem communem belli fortunamque accusante, verginio deprecante ne infelicior domi quam militiae esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.z am 26.09.2023
Von diesen Reden aufgebracht, verurteilte das Volk die Angeklagten zu einer Geldstrafe von 10.000 Bronzestücken, während Sergius nutzlos die Unberechenbarkeit des Krieges und dessen Schicksale beschuldigte und Verginius flehentlich bat, dass seine Strafe zu Hause nicht schlimmer sein möge als seine Misserfolge auf dem Schlachtfeld.

von helene.n am 28.04.2015
Durch diese Reden aufgewiegelt, verurteilt die Volksversammlung die Angeklagten zu zehntausend Schwergewichts-Bronzemünzen, während Sergius vergeblich Mars communis und das Kriegsglück anklagt, und Verginius fleht, er möge nicht unglücklicher zu Hause sein als im Militärdienst.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
incitata
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
denis
decem: zehn
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
aeris
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
reos
reus: Angeklagter, Sünder
condemnat
condemnare: verurteilen
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
martem
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fortunamque
fortuna: Schicksal, Glück
que: und
accusante
accusare: anklagen, beschuldigen
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
deprecante
deprecare: durch Bitten abwenden
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
infelicior
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum