Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  160

Inde legit capreas promunturiumque minervae et surrentino generosos palmite colles herculeamque urbem stabiasque et in otia natam parthenopen et ab hac cumaeae templa sibyllae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.936 am 01.05.2018
Von dort geht er über Capri und das Vorgebirge der Minerva und die edlen Hügel mit Surrentiner Reben und die Herkulesstadt und Stabiae und Parthenope, geboren für die Muße, und von hier aus die Tempel der Cumaea Sibylla.

von kristin.b am 16.05.2017
Von dort segelt er vorbei an Capri, dem Kap der Minerva, den hügeligen Landschaften der Weinberge von Sorrent, Herculaneum, Stabiae und Neapel, der Stadt der Muße, und darüber hinaus zu den Tempeln der Sibylle von Cumae.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
capreas
caprea: Reh, Rehgeiß, wilde Ziege
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Berg, Erhebung
cumaeae
cuma: Cumae (eine antike griechische Stadt in Italien), Kohlsprossen, ähnliche Gemüsesprossen
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
generosos
generosus: adlig, von edler Herkunft, edel, großzügig, freigebig
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
legit
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
minervae
minerva: Minerva (römische Göttin der Weisheit, des Handwerks und der strategischen Kriegsführung)
natam
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nata: Tochter
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
otia
otium: Muße, Ruhe, Freizeit, Erholung, Untätigkeit, Friede
palmite
palmes: Rebzweig, Schössling, Reis, Palmenzweig
promunturiumque
que: und, auch, sogar
promunturium: Vorgebirge, Landzunge, Kap, Vorsprung, Klippe
sibyllae
sibylla: Sibylle, Prophetin, Seherin
templa
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum