Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  013

Sunt fruges, sunt deducentia ramos pondere poma suo tumidaeque in vitibus uvae, sunt herbae dulces, sunt quae mitescere flamma mollirique queant; nec vobis lacteus umor eripitur, nec mella thymi redolentia florem: prodiga divitias alimentaque mitia tellus suggerit atque epulas sine caede et sanguine praebet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alimentaque
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
deducentia
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
divitias
divitia: Reichtum
dulces
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
eripitur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
florem
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacteus
lacteus: milchig, EN: milky
mella
mel: Honig, EN: honey
mellare: EN: make honey
mitescere
mitescere: mild werden
mitia
mitis: sanft, mild
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poma
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prodiga
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
alimentaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
queant
quire: können
ramos
ramus: Ast, Zweig
redolentia
redolere: riechen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suggerit
suggerere: darunterlegen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
thymi
thymum: Thymian, EN: thyme
thymus: EN: kind of wart
vitibus
vitis: Weinrebe
vitus: EN: rim
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
uvae
uva: Traube, EN: grape

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum