Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  115

Corda pavent comitum, mihi mens interrita mansit exiliis contenta suis, cum colla feroces ad freta convertunt adrectisque auribus horrent quadrupedes monstrique metu turbantur et altis praecipitant currum scopulis; ego ducere vana frena manu spumis albentibus oblita luctor et retro lentas tendo resupinus habenas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.u am 08.02.2018
Die Herzen der Gefährten sind verängstigt, (doch) mein Geist blieb unerschrocken, zufrieden mit seinen eigenen Verbannungen, als die wilden Vierfüßler ihre Hälse zu den Meeren wenden und mit aufgerichteten Ohren sich sträuben, und vom Schrecken des Ungeheuers erschüttert werden und den Wagen von hohen Klippen hinabstürzen; ich ringe darum, die nutzlosen, mit weißem Schaum bedeckten Zügel mit der Hand zu lenken und, zurückgelehnt, ziehe ich die trägen Zügel zurück.

von nelli844 am 07.12.2015
Die Herzen meiner Gefährten sind von Angst umklammert, doch ich bleibe ruhig und furchtlos, mein Schicksal in der Verbannung akzeptierend, während die wilden Pferde ihre Köpfe zum Meer wenden, ihre Ohren vor Schrecken gespitzt. Von dem Ungeheuer erschrocken, geraten sie in Panik und stürzen den Wagen gegen die felsigen Klippen. Ich kämpfe darum, die nnu nutzlosen Zügel zu kontrollieren, ganz bedeckt von weißem Schaum, mich zurücklehnend und fest ziehend, um sie zu halten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adrectisque
adrectus: EN: erect, perpendicular, upright, standing
adrigere: EN: set upright, tilt upwards, stand on end, raise
que: und
albentibus
albens: EN: white, light, bleached
albere: EN: be/appear white/pale/light-colored/white with age
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
auribus
auris: Ohr
colla
collum: Hals
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
convertunt
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
Corda
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
exiliis
exilium: Exil, Verbannung
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
frena
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
frenum: Zügel, Zaum, das Band
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
habenas
habena: Riemen, Zügel
horrent
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
interrita
interritus: unerschrocken, fearless
lentas
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
luctor
luctari: ringen
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mihi
mihi: mir
monstrique
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
que: und
oblita
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
pavent
pavere: Angst haben, sich fürchten
praecipitant
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quadrupedes
quadrupes: vierfüßig
resupinus
resupinus: zurückgebogen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
scopulis
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
spumis
spuma: Schaum, froth
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tendo
tendere: spannen, dehnen
turbantur
turbare: stören, verwirren
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum