Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  114

Pittheam profugo curru troezena petebam iamque corinthiaci carpebam litora ponti, cum mare surrexit, cumulusque inmanis aquarum in montis speciem curvari et crescere visus et dare mugitus summoque cacumine findi; corniger hinc taurus ruptis expellitur undis pectoribusque tenus molles erectus in auras naribus et patulo partem maris evomit ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.923 am 21.04.2014
Mit flüchtendem Wagen suchte ich das Pittheische Troezen, und bereits folgte ich den Küsten des Korinthischen Meeres, als das Meer sich erhob und eine ungeheure Wassermasse, gleich einem Berge, sich zu krümmen und zu wachsen und Brüllen auszustoßen und an seinem höchsten Gipfel zu spalten schien; daraufhin wird ein horntragendes Stier aus den zerrissenen Wellen vertrieben und, bis zur Brust in weicher Luft erhoben, speit er einen Teil des Meeres aus seinen Nüstern und seinem weiten Mund.

von maria.u am 01.12.2017
Ich jagte mit meinem Streitwagen nach Troezen, der Stadt des Pittheus, und hatte gerade die Ufer des Korinthischen Golfs erreicht, als das Meer plötzlich aufstieg. Eine gewaltige Wasserwand krümmte sich zu einem Berg, wurde immer größer und größer und ließ ein donnerndes Brüllen hören, bevor sie an ihrer Spitze barst. Dann stieg aus den tobenden Wellen ein gehörnter Stier auf, bis zur Brust aus dem Wasser ragend, Meerwasser aus seinen Nüstern und seinem weit offenen Maul sprühend.

Analyse der Wortformen

aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
cacumine
cacumen: Spitze, peak, summit
carpebam
carpere: pflücken, rupfen
corinthiaci
corinthiacus: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian
corniger
cornicari: EN: say in a croaking voice, croak out
corniger: gehörnt, horned
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumulusque
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
que: und
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
curvari
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
dare
dare: geben
erectus
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
evomit
evomere: ausstoßen
expellitur
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
findi
findere: spalten
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmanis
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
montis
mons: Gebirge, Berg
mugitus
mugire: brüllen
mugitus: Gebrüll, bellowing
naribus
naris: Nasenloch, Nase
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patulo
patulus: offenstehend, gaping
pectoribusque
pectus: Brust, Herz
que: und
petebam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
profugo
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
ruptis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
summoque
que: und
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
surrexit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
taurus
taurus: Stier, Bulle
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
undis
unda: Woge, Welle
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum