Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (3)  ›  116

Nec tamen has vires rabies superasset equorum, ni rota, perpetuum qua circumvertitur axem, stipitis occursu fracta ac disiecta fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
axem
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
circumvertitur
circumvertere: umdrehen
disiecta
disicere: zerstreuen
equorum
equus: Pferd, Gespann
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fracta
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
occursu
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
occursus: Begegnung, EN: meeting
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabies
rabere: toll sein
rabies: Tollwut, Wut, EN: madness
rota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
stipitis
stipes: Pfahl, Pfosten
superasset
superare: übertreffen, besiegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum