Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  143

Ita versatio rotae catenam in axem involvendo efferet situlos in summum, qui super axem pervehuntur, cogentur nverti et infundere in castellum aquae quod extulerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina877 am 20.07.2017
Während sich das Rad dreht, wickelt es die Kette um die Achse und hebt die Eimer nach oben, wo sie über die Achse fahren, umkippen und das Wasser, das sie transportiert haben, in den Speichertank entleeren.

von anika965 am 30.03.2021
So wird die Rotation des Rades, indem die Kette um die Achse gewickelt wird, die Eimer bis zum höchsten Punkt heben, die, über die Achse geführt, gezwungen werden, sich zu kippen und das Wasser, das sie gehoben haben, in das Castellum zu gießen.

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
axem
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
catenam
catena: Kette
cogentur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
efferet
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
extulerint
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infundere
infundere: hineinflößen, hineingießen
involvendo
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
pervehuntur
pervehere: etwas hindurchführen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rotae
rota: Rad
situlos
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
versatio
versatio: Umdrehung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum