Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  107

Coniuge qui felix nympha ducibusque camenis sacrificos docuit ritus gentemque feroci adsuetam bello pacis traduxit ad artes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold8916 am 02.04.2018
Gesegnet mit einer nymphenhaften Gattin und geleitet von den Musen, lehrte er religiöse Zeremonien und verwandelte ein kriegerisches Volk in eines, das die Wege des Friedens umarmte.

von leoni.861 am 06.11.2016
Wer, gesegnet mit einer Nymphe als Gattin und den Kamenen als Führerinnen, Opferrituale lehrte und ein Volk, das an grausame Kriege gewöhnt war, zu den Künsten des Friedens überführte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsuetam
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
camenis
camena: EN: Muse;, poem
Coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ducibusque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
que: und
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
feroci
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
gentemque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
que: und
nympha
nympha: Braut, Nymphe
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ritus
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
sacrificos
sacrificus: opfernd, associated with the performance of sacrifice/priestly duties
traduxit
traducere: hinüberführen, übersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum