Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  105

Nec volucrem viscata fallite virga nec formidatis cervos includite pinnis nec celate cibis uncos fallacibus hamos; perdite siqua nocent, verum haec quoque perdite tantum: ora cruore vacent alimentaque mitia carpant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.n am 05.06.2014
Fange keine Vögel mit klebrigen Zweigen, schrecke keine Hirsche mit beängstigenden Federn in Gehege, und verstecke keine Haken unter täuschendem Köder. Töte nur das, was Schaden verursacht, und selbst dann, töte nur, wenn es unbedingt nötig ist. Lass die Geschöpfe ohne Blutvergießen leben und sich von sanfter Nahrung ernähren.

von franziska902 am 11.10.2020
Täuscht den Vogel nicht mit einer limebenetzte Rute, und schließt die Hirsche nicht ein mit schrecklichen Federn, und verbergt die gekrümmten Haken nicht mit trügerischem Köder; zerstört alles, was schadet, doch zerstört nur dies: Lasst die Münder frei von Blut sein und sanfte Nahrung nehmen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
viscata
viscare: EN: smear
viscatus: mit Vogelleim bestrichen
fallite
fallere: betrügen, täuschen
virga
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
formidatis
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
cervos
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
includite
includere: einschließen, verhaften, einsperren
pinnis
pinna: Flosse, Schwungfeder
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
celate
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celate: EN: secretly
cibis
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
uncos
uncus: Haken, Widerhaken, curved, bent in, crooked, round, barb, clamp
fallacibus
fallax: trügerisch, betrügerisch, treacherous
hamos
hamus: Haken
perdite
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perdite: EN: desperately, in desperate/unrestrained way
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
nocent
nocere: schaden
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
perdite
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perdite: EN: desperately, in desperate/unrestrained way
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
vacent
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
alimentaque
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
que: und
mitia
mitis: sanft, mild
carpant
carpere: pflücken, rupfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum