Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  103

Bos aret aut mortem senioribus inputet annis, horriferum contra borean ovis arma ministret, ubera dent saturae manibus pressanda capellae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna944 am 04.07.2015
Lass den Ochsen die Felder bearbeiten, bis er im Alter stirbt, lass die Schafe Wolle als Schutz gegen den rauen Nordwind bereitstellen, und lass die fetten Ziegen ihre Euter zum Melken durch Menschenhand anbieten.

von Kiara am 15.07.2022
Lass den Ochsen pflügen oder dem Greisenalter den Tod zuschreiben, lass das Schaf Waffen gegen den schrecklichen Boreas bereitstellen, lass die gemästeten Ziegen Euter darreichen, die von Händen gepresst werden sollen.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aret
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
borean
boreas: Nordwind
Bos
bos: Rind, Kuh, Ochse
capellae
capella: Ziege, Kapelle
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dent
dare: geben
horriferum
horrifer: schaurig, horrible, dreadful
inputet
imputare: anrechnen
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ministret
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
mortem
mors: Tod
ovis
ovis: Schaf
ovum: Ei
pressanda
pressare: EN: press, squeeze
saturae
satur: satt, voll
satura: Satire
serere: säen, zusammenfügen
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
ubera
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum