Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  155

Verum ubi oues furto, morbo periere capellae, spem mentita seges, bos est enectus arando, offensu damnis media de nocte caballum arripit iratusque philippi tendit ad aedis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedis
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
aedus: EN: kid, young goat
arando
arare: pflügen, kultivieren
arripit
arripere: ergreifen, packen
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
caballum
caballus: Gaul, Gaul, EN: horse, riding horse, packhorse
capellae
capella: Ziege, Kapelle
damnis
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
de
de: über, von ... herab, von
enectus
enecare: zu Tode quälen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
iratusque
irare: verärgert sein, wütend werden
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mentita
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nocte
nox: Nacht
offensu
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
oues
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovis: Schaf, EN: sheep
periere
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
spem
spes: Hoffnung
tendit
tendere: spannen, dehnen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
iratusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum