Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  154

Ne te longis ambagibus ultra quam satis est morer, ex nitido fit rusticus atque sulcos et uineta crepat mera, praeparat ulmos, inmoritur studiis et amore senescit habendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus932 am 28.05.2017
Um es kurz zu machen: Er wandelt sich von einem kultivierten Mann zu einem Bauern, spricht nur noch vom Pflügen und von Weinbergen, kümmert sich um seine Ulmen und arbeitet sich zu Tode, altert mit seiner Besessenheit von Reichtum.

von alva.834 am 08.12.2022
Damit ich dich nicht mit weitläufigen Abschweifungen über Gebühr aufhalte: Von vornehm wird er bäuerlich, schwätzt nur noch von Furchen und Weinbergen, bereitet Ulmen vor, stirbt in seinen Bestrebungen und altert in der Liebe zum Besitzen.

Analyse der Wortformen

ambagibus
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
crepat
crepare: schallen, erschallen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inmoritur
immori: EN: die (in a particular place, position, etc) (w/DAT)
longis
longus: lang, langwierig
mera
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
morer
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nitido
nitidus: glänzend, hell, nett
praeparat
praeparare: vorbereiten, rüsten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rusticus
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
senescit
senescere: alt werden, verkümmern, eingehen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sulcos
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
te
te: dich
uineta
vinetum: Weingarten
ulmos
ulmus: Ulme
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum