Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  006

Neve mei non nota tibi sit causa furoris: litore in italico, messenia moenia contra, scylla mihi visa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole946 am 07.03.2020
Und auf dass dir die Ursache meines Wahnsinns nicht verborgen bleibe: An der italischen Küste, den den messenischen Mauern gegenüber, ward Scylla mir sichtbar.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italico
italicus: EN: of Italy, Italian;
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mei
meere: urinieren
meus: mein
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum