Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (1)  ›  020

Rursus harenosae fugiens nova moenia terrae ad sedemque erycis fidumque relatus acesten sacrificat tumulumque sui genitoris honorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
genitoris
genitor: Vater, Erzeuger
fidumque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
harenosae
harenosus: EN: sandy, containing sand (ground)
honorat
honorare: ehren, achten
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
sedemque
que: und
relatus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sacrificat
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
sedemque
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrae
terra: Land, Erde
tumulumque
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum