Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (3)  ›  141

Fratre suo sceptrum moderatior acrota forti tradit aventino, qui, quo regnarat, eodem monte iacet positus tribuitque vocabula monti; iamque palatinae summam proca gentis habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrota
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
eodem
eodem: ebendahin
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Fratre
frater: Bruder
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
moderatior
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
monte
mons: Gebirge, Berg
palatinae
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
positus
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
proca
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
tribuitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regnarat
regnare: herrschen, regieren
acrota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
sceptrum
sceptrum: Zepter, EN: scepter
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribuitque
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vocabula
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum