Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  141

Fratre suo sceptrum moderatior acrota forti tradit aventino, qui, quo regnarat, eodem monte iacet positus tribuitque vocabula monti; iamque palatinae summam proca gentis habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.868 am 03.05.2017
Der mäßige Herrscher Acrota übergab die Krone an seinen tapferen Bruder Aventinus, der auf demselben Hügel begraben wurde, auf dem er geherrscht hatte, und der Hügel trägt nun seinen Namen. Danach wurde Proca zum Anführer des Palatinischen Volkes.

von leon824 am 06.03.2024
Der mäßigere Acrota übergibt das Zepter an seinen starken Bruder Aventinus, der auf demselben Berg begraben liegt, auf dem er geherrscht hatte, und dem Berg seinen Namen gibt; und nun hatte Proca die Führung des palatinischen Volkes inne.

Analyse der Wortformen

acrota
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
eodem
eodem: ebendahin
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Fratre
frater: Bruder
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
moderatior
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
monte
mons: Gebirge, Berg
monti
mons: Gebirge, Berg
palatinae
palatinus: palatinisch
positus
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
proca
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regnarat
regnare: herrschen, regieren
sceptrum
sceptrum: Zepter
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribuitque
que: und
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vocabula
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum