Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  123

E quibus alma parens unius viribus usa stuppea praerupit phrygiae retinacula classis, fertque rates pronas medioque sub aequore mergit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.e am 04.04.2014
Von diesen, die nährende Mutter, die die Kraft eines einzigen genutzt, zerriss die hanfenen Festmacher der phrygischen Flotte und trägt die Schiffe kopfüber und versenkt sie mitten im Meer.

Analyse der Wortformen

E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, kind, propitious
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
usa
uti: gebrauchen, benutzen
stuppea
stuppeus: aus Werg
praerupit
praerumpere: vorn abbrechen
phrygiae
phrygia: Phrygien, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
retinacula
retinaculum: Halter
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
fertque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
que: und
rates
ratis: Floß, Schiff
pronas
pronus: vorwärts geneigt
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
mergit
mergere: versenken, eintauchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum