Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  120

Iamque picem et ceras alimentaque cetera flammae mulciber urebat perque altum ad carbasa malum ibat, et incurvae fumabant transtra carinae, cum memor has pinus idaeo vertice caesas sancta deum genetrix tinnitibus aera pulsi aeris et inflati conplevit murmure buxi perque leves domitis invecta leonibus auras inrita sacrilega iactas incendia dextra, turne.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine975 am 07.08.2022
Und nun verbrannte Mulciber Pech und Wachs und andere Nahrung der Flamme, und durch den hohen Mast zu den Segeln schritt er, und die Bänke des gekrümmten Rumpfes rauchten, als, eingedenk dieser Kiefern, die vom Idaischen Gipfel geschnitten waren, die heilige Mutter der Götter die Luft erfüllte mit dem Klingen des geschlagenen Erzes und dem Murmeln der geblasenen Buchsholzflöte, und, durch leichte Lüfte von gezähmten Löwen getragen, [sprach sie]: Du wirfst vergebliche Feuer mit gotteslästerlicher rechter Hand, Turnus.

von melina.m am 10.05.2017
Vulkan verbrannte bereits Pech, Wachs und andere brennbare Stoffe, und das Feuer kletterte den hohen Mast hinauf zu den Segeln, während die Rudererbänke im gekrümmten Rumpf rauchten. Da gedachte die heilige Mutter der Götter, dass diese Kiefern von der Spitze des Ida-Berges gefällt worden waren, und erfüllte die Luft mit dem Klirren der Zimbeln und dem Klang geblasener Flöten. Auf ihrem Wagen durch die sanfte Brise gezogen von gezähmten Löwen, rief sie Turnus zu: Deine frevlerische Hand wirft diese Feuer vergebens!

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alimentaque
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
que: und
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
buxi
buxum: EN: boxwood
buxus: Buchsbaum
caesas
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
carbasa
carbasum: EN: plant with narcotic juice
carbasus: feine Leinwand
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig
ceras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
conplevit
conplere: EN: fill (up/in), complete, perfect
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deum
deus: Gott
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
domitis
domare: bezwingen, zähmen
et
et: und, auch, und auch
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
fumabant
fumare: rauchen, steam, fume, reek
genetrix
genetrix: Mutter, Erzeugerin, ancestress
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactas
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactare: werfen, schmeißen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
idaeo
ideo: dafür, deswegen
incendia
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
incurvae
incurvus: gekrümmt, curved
inflati
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
inrita
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
invecta
invehere: heranführen
leonibus
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mulciber
mulciber: EN: surname of Vulcan
murmure
murmur: Murmeln
picem
picare: EN: smear with pitch
pix: Pech, tar
pinus
pinus: Fichte, Kiefer
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
sacrilega
sacrilegus: temperäuberisch, impious
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
tinnitibus
tinnitus: das Klingeln, das Klingeln, clanging, jangling
transtra
transtrum: Querbalken
urebat
urere: einäschern, verbrennen
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum