Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  032

De summo vertice fons affluens bullis ingentibus scaturribat perque prona delapsus evomebat undas argenteas iamque rivulis pluribus dispersus ac valles illas agminibus stagnantibus inrigans in mondum stipati maris vel ignavi fluminis cuncta cohibebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte948 am 17.10.2018
Von der höchsten Spitze entsprang eine Quelle, die mit gewaltigen Blasen hervorsprudelte und, durch die Hänge hinabgleitend, silberne Wellen ausspie; nun, in viele Bäche zerteilt und jene Täler mit stehenden Wassermassen bewässernd, umfasste sie alles in der Art eines zusammengedrängten Meeres oder eines trägen Flusses.

von helena8958 am 05.09.2018
Eine Quelle sprudelte von der Bergspitze empor, mit riesigen Blasen, die in silbernen Wellen die Hänge hinabströmten. Als sie sich in zahlreiche Bäche verteilte, überflutete sie die Täler mit stehenden Wasserpools und füllte alles wie ein dichtes Meer oder ein träge dahinfließender Fluss.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
affluens
affluere: zuströmen, zufließen, reichlich vorhanden sein, im Überfluss sein, sich drängen
affluens: reichlich, im Überfluss vorhanden, zuströmend, fließend, ergiebig
agminibus
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
argenteas
argenteus: silbern, aus Silber, versilbert, silberartig, mit Silber beschlagen
bullis
bulla: Blase, Wasserblase, Buckel, Knopf, Amulett, päpstliche Bulle
bullire: sprudeln, sieden, wallen, aufwallen, schäumen, unruhig sein
cohibebat
cohibere: festhalten, zurückhalten, hemmen, zügeln, beschränken, im Zaum halten, einschließen
cuncta
cunctum: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
cunctus: ganz, gesamt, vollständig, sämtlich, allumfassend, alle, sämtliche, Gesamtheit
cuncta: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit
cunctare: zögern, zaudern, sich verspäten, aufschieben, hinauszögern, sich sträuben
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
delapsus
delabi: herabgleiten, herabfallen, hinabgleiten, hinabfallen, abgleiten, abfallen, sinken, verfallen, zugrunde gehen
delapsus: herabgefallen, heruntergeglitten, hinabgesunken, zusammengefallen, verfallen
dispersus
dispergere: ausstreuen, zerstreuen, verbreiten, verteilen, versprengen
evomebat
evomere: ausbrechen, erbrechen, ausspeien, auswerfen, von sich geben
fluminis
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
fons
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
iamque
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
que: und, auch, sogar
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ignavi
ignavus: träge, faul, untätig, feige, mutlos, arbeitsscheu, langsam
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
inrigans
inrigare: bewässern, berieseln, befeuchten, benetzen
maris
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
mondum
mundus: Welt, Weltall, Erde, Menschheit, Menschen, sauber, rein, ordentlich, gepflegt, elegant, geschmackvoll
pluribus
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
prona
pronus: vorwärts geneigt, geneigt, bereit, günstig, leicht, einfach
rivulis
rivulus: Bächlein, kleiner Bach, Rinnsal
scaturribat
bat: aber, jedoch, sondern, hingegen
scaturrire: hervorquellen, sprudeln, überströmen, wimmeln, reichlich vorhanden sein
stagnantibus
stagnare: stagnieren, stillstehen (von Wasser), überfluten, sich stauen
stipati
stipare: dicht packen, zusammenpressen, vollstopfen, drängen, umringen
summo
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
undas
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
undare: wogen, wallen, sich wölben, fluten, überschwemmen
valles
valles: Tal, Senke, Mulde, Schlucht
vallare: verschanzen, mit einem Wall umgeben, befestigen, schützen
vallis: Tal, Senke, Schlucht, Talsohle
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vertice
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum