Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  032

De summo vertice fons affluens bullis ingentibus scaturribat perque prona delapsus evomebat undas argenteas iamque rivulis pluribus dispersus ac valles illas agminibus stagnantibus inrigans in mondum stipati maris vel ignavi fluminis cuncta cohibebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte948 am 17.10.2018
Von der höchsten Spitze entsprang eine Quelle, die mit gewaltigen Blasen hervorsprudelte und, durch die Hänge hinabgleitend, silberne Wellen ausspie; nun, in viele Bäche zerteilt und jene Täler mit stehenden Wassermassen bewässernd, umfasste sie alles in der Art eines zusammengedrängten Meeres oder eines trägen Flusses.

von helena8958 am 05.09.2018
Eine Quelle sprudelte von der Bergspitze empor, mit riesigen Blasen, die in silbernen Wellen die Hänge hinabströmten. Als sie sich in zahlreiche Bäche verteilte, überflutete sie die Täler mit stehenden Wasserpools und füllte alles wie ein dichtes Meer oder ein träge dahinfließender Fluss.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
affluens
affluens: reichlich zusrömend, im Überfluß vorhanden
affluere: EN: flow on/to/towards/by
agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
argenteas
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
bullis
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf
bullire: EN: bubble, boil
cohibebat
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
De
de: über, von ... herab, von
delapsus
delabi: fallen, hinfallen, descend
delapsus: EN: outfall (for drainage)
dispersus
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
evomebat
evomere: ausstoßen
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fons
fons: Quelle, fountain, well
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
ignavi
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inrigans
inrigare: EN: water/irrigate
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mondum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
pluribus
plus: mehr
prona
pronus: vorwärts geneigt
rivulis
rivulus: Bächlein, rill, small brook
scaturribat
bat: EN: but, while, however
scaturrire: EN: gush, bubble over
stagnantibus
stagnare: EN: form/lie in pools
stipati
stipare: dicht zusammendrängen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
valles
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum