Resides et desuetudine tardi rursus inire fretum, rursus dare vela iubemur, ancipitesque vias et iter titania vastum dixerat et saevi restare pericula ponti: pertimui, fateor, nactusque hoc litus adhaesi.
von andre9992 am 20.04.2019
Untätig und durch Nichtgebrauch träge, werden wir abermals befohlen, ins Meer einzutreten, abermals Segel zu setzen, und die zweifelhaften Pfade und die weite Reise, von der Titania gesprochen hatte, und die Gefahren des wilden Meeres blieben: Ich fürchtete gründlich, ich gestehe es, und als ich diesen Strand fand, klammerte ich mich an ihn.
von Leah am 29.02.2024
Da wir inaktiv und eingerostet vor Übung waren, wurden wir befohlen, in See zu stechen und zurück auf das Meer zu fahren. Circe hatte uns vor ungewissen Routen, der gewaltigen Reise und den verbleibenden Gefahren des wilden Ozeans gewarnt. Ich gebe zu, ich war zutiefst erschrocken, und als ich diesen Strand fand, weigerte ich mich, ihn zu verlassen.