Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  098

Melius telamonius ibit eloquioque virum morbis iraque furentem molliet aut aliqua producet callidus arte.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam945 am 16.08.2019
Besser wird Telamonius gehen und mit Beredsamkeit den Mann, der von Krankheiten und Zorn rasend ist, besänftigen oder ihn durch eine geschickte List hinausführen.

von mayah864 am 25.01.2020
Ajax wird dies besser bewältigen und durch seine Beredsamkeit den Mann, der vor Krankheit und Wut tobt, besänftigen oder ihn geschickt auf andere Gedanken bringen.

Analyse der Wortformen

Melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ibit
ire: laufen, gehen, schreiten
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
morbis
morbus: Krankheit, Schwäche
iraque
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
que: und
furentem
furere: rasen, wüten, wütend sein
molliet
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
producet
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
callidus
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum