Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  096

Non haec sententia tantum fida, sed et felix, cum sit satis esse fidelem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu839 am 05.07.2016
Diese Sichtweise ist nicht nur zuverlässig, sondern bringt auch Glück, weil es einfach ausreicht, treu zu sein.

von liara.8915 am 09.08.2024
Diese Meinung ist nicht nur vertrauenswürdig, sondern auch glücklich, da es genügt, treu zu sein.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidelem
fidelis: sicher, treu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum