Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (2)  ›  084

Nec me lacrimae luctusque timorque tardarunt, quin corpus humo sublime referrem: his umeris, his inquam, umeris ego corpus achillis et simul arma tuli, quae nunc quoque ferre laboro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

achillis
achillas: EN: Achillas
achilles: EN: Achilles, Greek hero
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
corpus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
tuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
laboro
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lacrimae
lacrima: Träne, Zähre
luctusque
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
luctusque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
referrem
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
timorque
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum