Sunt mihi, quae valeant in talia pondera, vires, est animus certe vestros sensurus honores: scilicet idcirco pro nato caerula mater ambitiosa suo fuit, ut caelestia dona, artis opus tantae, rudis et sine pectore miles indueret.
von theodor.968 am 04.09.2016
Ich habe die Kraft, solche Lasten zu tragen, und werde sicherlich die Ehre schätzen, die ihr mir erweist. War dies der Grund, warum Thetis, die Meeresgöttin, sich so sehr für ihren Sohn einsetzte? Nur damit ein ungeschickter, gedankenloser Krieger göttliche Gaben, ein so meisterhaft gefertigtes Rüstungswerk, tragen könnte?
von antonia.r am 19.03.2014
Ich besitze Kräfte, die gegen solche Lasten bestehen können, ich habe einen Geist, der wahrlich dazu bestimmt ist, Eure Ehren zu würdigen: offenbar war darum die azurblaue Mutter ehrgeizig für ihren Sohn, auf dass die himmlischen Gaben, Werk einer so großen Kunst, ein roher und gedankenloser Soldat anlegen möge.