Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (2)  ›  080

Ausum etiam hectoreis solum concurrere telis se putat, oblitus regisque ducumque meique, nonus in officio et praelatus munere sortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ausum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ausus: EN: daring, initiative
concurrere
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
ducumque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hectoreis
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hectoreis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meique
meere: urinieren
meus: mein
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nonus
novem: neun
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praelatus
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
regisque
que: und
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum