Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (2)  ›  079

Confiteorque, tulit neque enim benefacta maligne detractare meum est , sed ne communia solus occupet atque aliquem vobis quoque reddat honorem, reppulit actorides sub imagine tutus achillis troas ab arsuris cum defensore carinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
achillis
achillas: EN: Achillas
achilles: EN: Achilles, Greek hero
arsuris
ardere: brennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
benefacta
benefacere: beglücken, wohltun
benefactum: EN: benefit, service (also as 2 words)
beneferi: EN: be blessed
carinis
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
Confiteorque
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensore
defensor: Beschützer, Verteidiger
detractare
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, EN: disparage/belittle, speak/write slightingly of
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
maligne
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig, EN: spiteful
meum
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
occupet
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
Confiteorque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reddat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reppulit
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sed
sed: sondern, aber
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum