Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  226

Cuius si vos poenitet, vestrum vobis beneficium remitto, mihi meum nomen restituite, ne ad contumeliam honorem dedisse videamini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
vos
vos: ihr, euch
poenitet
poenitere: misfallen, es misfällt, verärgern, es verärgert
vestrum
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
remitto
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
mihi
mihi: mir
meum
meus: mein
nomen
nomen: Name, Familienname
restituite
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contumeliam
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
dedisse
dare: geben
videamini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum