Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  087

Quae cum ita sint, patres conscripti, vobis populi romani praesidia non desunt; vos ne populo romano deesse videamini, providete.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.n am 15.03.2014
Da die Dinge so stehen, ihr Conscripti, fehlen euch die Schutzmittel des römischen Volkes nicht; seht zu, dass ihr dem römischen Volk nicht säumig erscheint.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
vobis
vobis: euch
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
non
non: nicht, nein, keineswegs
desunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
vos
vos: ihr, euch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
videamini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
providete
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum