Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV) (2)  ›  090

Quae cum ita sint, patres conscripti, vobis populi romani praesidia non desunt; vos ne populo romano deesse videamini, providete.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
desunt
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populo
populare: verwüsten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
providete
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
videamini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum