Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  008

Quare, patres conscripti, consulite vobis, prospicite patriae, conservate vos, coniuges, liberos fortunasque vestras, populi romani nomen salutemque defendite; mihi parcere ac de me cogitare desinite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik942 am 12.06.2015
Daher, verehrte Väter, beratet euch, sorgt für das Vaterland, bewahrt euch, eure Ehefrauen, Kinder und Besitztümer, verteidigt den Namen und die Sicherheit des römischen Volkes; hört auf, mir zu schonen und an mich zu denken.

von niclas.s am 31.12.2022
Daher, Senatoren, schützt euch, bewahrt unser Vaterland, haltet euch, eure Frauen, eure Kinder und euren Besitz sicher, verteidigt Ruf und Wohlergehen des römischen Volkes; hört auf, euch um mich zu sorgen und vergesst meine Sicherheit.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
consulite
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
vobis
vobis: euch
prospicite
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
conservate
conservare: bewahren, retten
vos
vos: ihr, euch
coniuges
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
fortunasque
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
que: und
vestras
vester: euer, eure, eures
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
nomen
nomen: Name, Familienname
salutemque
que: und
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
defendite
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
mihi
mihi: mir
parcere
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
de
de: über, von ... herab, von
me
me: mich
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
desinite
desinere: ablassen, aufhören

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum