Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  062

Vidi, puduitque videre, cum tu terga dares inhonestaque vela parares; nec mora, quid facitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa825 am 03.09.2021
Ich sah, und es beschämte mich zu sehen, als du deinen Rücken kehrtest und unehrliche Segel bereitest; und ohne Verzug, was treibst du?

von maya969 am 03.01.2023
Ich beobachtete dich und schämte mich zu sehen, wie du zurückweichst und dich feige zur Flucht per Schiff bereit machst; warum rennst du davon?

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dares
dare: geben
facitis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inhonestaque
inhonestare: entehren
inhonestus: unsittlich, not regarded with honor/respect
que: und
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parares
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
puduitque
pudere: sich schämen, beschämen
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tu
tu: du
vela
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum