Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  055

Longa referre mora est, quae consilioque manuque utiliter feci spatiosi tempore belli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen926 am 26.06.2024
Es ist eine lange Verzögerung, zu berichten, was ich in der Zeit des ausgedehnten Krieges durch Rat und Hand nützlich getan habe.

von lara.v am 20.12.2018
Es würde zu lange dauern, von allen nützlichen Dingen zu erzählen, die ich während des langen Krieges durch Planung und Handeln erreicht habe.

Analyse der Wortformen

Longa
longus: lang, langwierig
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
manuque
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
que: und
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
spatiosi
spatiosus: geräumig, wide, long
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum