Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (2)  ›  051

Ut dolor unius danaos pervenit ad omnes, aulidaque euboicam conplerunt mille carinae, exspectata diu, nulla aut contraria classi flamina erant, duraeque iubent agamemnona sortes inmeritam saevae natam mactare dianae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
diu
diu: lange, lange Zeit
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
duraeque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
equus: Pferd, Gespann
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectata
exspectare: warten, erwarten
flamina
flamen: Wind, Flamen, EN: priest, flamen, EN: gust/blast (of wind)
flamina: EN: wife of a flamen/priest
inmeritam
inmeritus: EN: undeserving
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mactare
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
saevae
saevus: wild, tobend
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum