Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  204

Caedis amor feritasque sitisque inmensa cruoris cessant, et tutae veniuntque abeuntque carinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Felizitas am 07.01.2022
Die Lust am Töten, die Brutalität und der endlose Blutdurst kommen zum Erliegen, und Schiffe können nun sicher hin und her segeln.

von karolina.a am 10.01.2016
Die Liebe zum Morden und zur Wildheit und der unermessliche Durst nach Blut vergehen, und sichere Schiffe kommen und fahren.

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
Caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig
cessant
cessare: zögern, säumen, aussetzen
cruoris
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
sitisque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feritasque
feritare: EN: strike, deal blows
feritas: Wildheit, barbaric/savage/uncultivated state
inmensa
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
feritasque
que: und
sitisque
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tutae
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum