Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (5)  ›  204

Caedis amor feritasque sitisque inmensa cruoris cessant, et tutae veniuntque abeuntque carinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
Caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
cessant
cessare: zögern, säumen, aussetzen
cruoris
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
sitisque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feritasque
feritare: EN: strike, deal blows
feritas: Wildheit, EN: wildness, barbaric/savage/uncultivated state
inmensa
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
feritasque
que: und
sitisque
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tutae
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum