Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  198

Pulcher et octonis iterum natalibus actis signarat teneras dubia lanugine malas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa935 am 19.09.2013
Der gutaussehende Jüngling, der gerade sechzehn geworden war, zeigte die ersten zarten Spuren weichen Bartwuchses auf seinen glatten Wangen.

von jonte.a am 16.03.2018
Schön und, nachdem er abermals acht Geburtstage vollendet hatte, hatte er zarte Wangen mit zweifelhaftem Flaum gezeichnet.

Analyse der Wortformen

actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
lanugine
lanugo: das Wollige, youth
malas
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
natalibus
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
octonis
octo: acht
Pulcher
pulcher: schön, hübsch
teneras
tener: zart, jung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum