Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  174

Ture dato flammis vinoque in tura profuso caesarumque boum fibris de more crematis regia tecta petunt, positique tapetibus altis munera cum liquido capiunt cerealia baccho.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.9951 am 27.03.2014
Mit Weihrauch, den Flammen übergeben, und Wein, der auf den Weihrauch gegossen wird, und mit den Eingeweiden geschlachteter Rinder, die nach Brauch verbrannt werden, suchen sie die königlichen Dächer, und auf hohen Gobelins platziert, empfangen sie die Cerealia-Gaben mit flüssigem Bacchus.

von maila.r am 12.01.2020
Nach dem Darbringen von Weihrauch an die Flammen, dem Ausgießen von Wein darüber und dem Verbrennen der Eingeweide geopferter Rinder nach alter Sitte begeben sie sich in den Palast, wo sie sich auf hohen Kissen niederlassen und das Fest mit reichlich fließendem Wein genießen.

Analyse der Wortformen

altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
baccho
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine;
boum
boa: EN: large Italian snake
boum: EN: ox
caesarumque
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
que: und
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cerealia
cereale: EN: festival of Ceres (pl.)
cerealis: EN: of/associated with Ceres, suitable for festival of Ceres
crematis
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
fibris
fiber: Biber
fibra: Faser, Lappen, die Faser, filament
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liquido
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
positique
ponere: setzen, legen, stellen
que: und
profuso
profundere: vergeuden, pour out
profusus: herabhängend
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
tapetibus
tapes: Teppich, hanging, carpet, tapestry
tapete: EN: woolen cloth or rug used as a covering, hanging, carpet, tapestry
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tura
tus: Weihrauch
Ture
tus: Weihrauch
vinoque
que: und
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum