Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  153

Non haec est fortuna domus: tibi munera matris contingent fletus peregrinaeque haustus harenae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner.v am 19.11.2021
Dies ist nicht das Schicksal des Hauses: Dir werden die Gaben der Mutter zuteil - Tränen und ein Schluck fremden Sandes.

Analyse der Wortformen

contingent
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fletus
flere: weinen, beweinen
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, crying, tears
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
harenae
harena: Sandkörner, Sand
haustus
haurire: schöpfen, auskosten
haustus: Wasserstelle, Getränk, Nektar, Schöpfen
matris
mater: Mutter
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peregrinaeque
equus: Pferd, Gespann
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum