Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  147

Te maris et terrae numeroque carentis harenae mensorem cohibent, archyta, pulueris exigui prope latum parua matinum munera nec quicquam tibi prodest aerias temptasse domos animoque rotundum percurrisse polum morituro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat855 am 30.09.2022
Du, der du das Meer, die Erde und die unzählbaren Sandkörner vermessen hast, Archytas, wirst nun von einer Handvoll Staub nahe der Matinischen Küste umschlossen. Was nützte es dir, die himmlischen Reiche zu erforschen und mit deinem Geist das Gewölbe des Himmels zu durchqueren, da du gleichwohl dem Tode geweiht warst?

von emmi.e am 19.02.2016
Du, Vermesser von Meer und Land und des zahlenlosen Sandes, Archytas, halte die kleinen Gaben spärlichen Staubes nahe der Matinischen Küste, und es nützt dir nicht im Geringsten, luftige Behausungen versucht und mit deinem Geist den runden Pol durchquert zu haben, da du dem Tode geweiht bist.

Analyse der Wortformen

aerias
aerius: luftig, airborne/aerial
animoque
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
carentis
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cohibent
cohibere: festhalten, im Zaum halten
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exigui
exicare: EN: cut out/off
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
harenae
harena: Sandkörner, Sand
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mensorem
mensor: Vermesser
morituro
moriri: sterben
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numeroque
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
que: und
parua
parvus: klein, gering
percurrisse
percurrere: durchstreifen
polum
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pulueris
pulvis: Staub, powder
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
rotundum
rotundus: rund, periodisch abgerundet, circular
Te
te: dich
temptasse
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
terrae
terra: Land, Erde
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum