Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (3)  ›  147

Te maris et terrae numeroque carentis harenae mensorem cohibent, archyta, pulueris exigui prope latum parua matinum munera nec quicquam tibi prodest aerias temptasse domos animoque rotundum percurrisse polum morituro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerias
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
animoque
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
carentis
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cohibent
cohibere: festhalten, im Zaum halten
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exigui
exicare: EN: cut out/off
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
harenae
harena: Sandkörner, Sand
latum
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mensorem
mensor: Vermesser, EN: land-surveyor
morituro
moriri: sterben
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numeroque
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
parua
parvus: klein, gering
percurrisse
percurrere: durchstreifen
polum
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, EN: little, EN: pole (e.g., north pole), end of an axis
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pulueris
pulvis: Staub, EN: dust, powder
numeroque
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
rotundum
rotundus: rund, periodisch abgerundet, EN: round, circular
temptasse
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
terrae
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum