Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  152

At, puto, funeribus dotabere, regia virgo, condeturque tuum monumentis corpus avitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann8854 am 05.09.2020
Doch, ich denke, mit Bestattungsriten wirst du geehrt werden, königliche Jungfrau, und dein Leib wird in Ahnenmonumenten beigesetzt.

von joel8861 am 05.09.2022
Doch, Prinzessin, ich fürchte, du wirst nur ein Begräbnis erhalten, und dein Leib wird in der Gruft deiner Ahnen ruhen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
avitis
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
condeturque
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
que: und
corpus
corpus: Körper, Leib
dotabere
dotare: EN: provide with a dowry, endow
funeribus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
tuum
tuus: dein
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum