Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  082

Vidi ego petraeum conantem tollere terra glandiferam quercum; quam dum conplexibus ambit et quatit huc illuc labefactaque robora iactat, lancea pirithoi costis inmissa petraei pectora cum duro luctantia robore fixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambit
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
glandiferam
glandifer: Eicheln tragend, EN: acorn-bearing
conantem
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conplexibus
conplexus: EN: surrounding, encompassing, encircling, EN: sexual intercourse (w/Venerius/femineus)
costis
costa: Rippe, Gerüst, die Rippe, EN: rib
costos: EN: aromatic plant/its powdered root
costum: indischer Gewürzstrauch, Kostwurz, EN: aromatic plant/its powdered root
costus: EN: aromatic plant/its powdered root
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
fixit
figere: anheften, stechen, heften
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
iactat
iactare: werfen, schmeißen
illuc
illuc: dorthin, dahin
inmissa
inmittere: EN: send in/to/into/against
labefactaque
labefacere: wankend machen
labefactare: erschüttern, schütteln
labeferi: EN: be made unsteady
lancea
lancea: Lanze, EN: lance
luctantia
luctari: ringen, EN: wrestle
pectora
pectus: Brust, Herz
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quatit
quatere: schütteln
labefactaque
que: und
quercum
quercus: Eiche, Eichbaum, EN: oak, oak-tree
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
terra
terra: Land, Erde
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum