Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  079

Adversum tu quoque, quamvis terga fugae dederas, vulnus, crenaee, tulisti: nam grave respiciens inter duo lumina ferrum, qua naris fronti committitur, accipis, imae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
committitur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
dederas
dare: geben
duo
duo: zwei, beide
tulisti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
fronti
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
fugae
fuga: Flucht
imae
imus: unterster, niedrigster
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
nam
nam: nämlich, denn
naris
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
qua
qua: wo, wohin
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum