Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  140

Tendit in hanc nimium certos tirynthius arcus atque inter nubes sublimia membra ferentem pendentemque ferit, lateri qua iungitur ala; nec grave vulnus erat, sed rupti vulnere nervi deficiunt motumque negant viresque volandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie828 am 17.11.2019
Der Tirynthier spannt seinen allzu genauen Bogen auf diesen und trifft ihn, während er seine erhabenen Glieder zwischen den Wolken trägt und schwebt, dort, wo der Flügel an der Seite befestigt ist; und die Wunde war nicht schwer, doch die durch die Wunde zerrissenen Sehnen versagen und verwehren die Bewegung und die Kraft des Fliegens.

von svea827 am 27.01.2016
Herkules spannte seinen tödlich präzisen Bogen und schoss auf die Gestalt, die durch die Wolken schwebte, und traf sie genau dort, wo Flügel auf den Körper trifft. Obwohl die Wunde nicht tief war, zerriss sie die Sehnen und machte das Fliegen unmöglich.

Analyse der Wortformen

tendit
tendere: spannen, dehnen (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu (81)
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig (3)
certos
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt (81)
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
nubes
nubes: Wolke (81)
nubis: Wolke (1)
nubere: heiraten (1)
sublimia
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty (81)
membra
membrum: Körperteil, Glied (81)
ferentem
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten (81)
pendentemque
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen (81)
que: und (81)
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen (81)
lateri
later: Backstein, Ziegel (27)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite (27)
latere: verborgen sein (1)
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix) (1)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (9)
iungitur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren (81)
ala
ala: Achsel, Flügel (81)
alum: EN: species of comfrey plant (1)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst (81)
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust (81)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
rupti
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen (27)
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust (81)
nervi
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv (81)
deficiunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen (81)
motumque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang (81)
que: und (81)
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen (3)
negant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare) (3)
viresque
que: und (81)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
virere: grün sein (1)
volandi
volare: fliegen, eilen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum