Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (3)  ›  139

Hic ubi nequiquam est formas variatus in omnes, vertitur in faciem volucris, quae fulmina curvis ferre solet pedibus divum gratissima regi; viribus usus avis pennis rostroque redunco hamatisque viri laniaverat unguibus ora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
curvis
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
hamatisque
hamatus: mit Haken versehen, EN: hooked
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laniaverat
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
pedibus
pes: Fuß, Schritt
rostroque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
redunco
reduncus: einwärts gekrümmt, EN: bent back, curved
regi
rex: König
rostroque
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
variatus
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unguibus
unguis: Nagel, Nagel, EN: nail, claw, talon
volucris
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum