Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  075

Ingemuit duroque sudem vix osse revulsit rhoetus et ipse suo madefactus sanguine fugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

duroque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
rhoetus
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Ingemuit
ingemere: seufzen (über), stöhnen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
madefactus
madefacere: befeuchten
madefactus: EN: wet, soaked, stained
madeferi: EN: be moistened, be made wet
osse
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
duroque
que: und
revulsit
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
rhoetus
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sudem
sudare: schwitzen, EN: sweat, perspire
sudis: Spitzpfahl, EN: stake, log
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum