Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  061

Hunc pede convulso mensae pellaeus acernae stravit humi pelates deiecto in pectora mento cumque atro mixtos sputantem sanguine dentes vulnere tartareas geminato mittit ad umbras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pede
pes: Fuß, Schritt
convulso
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
convulsum: EN: dislocations (pl.)
convulsus: EN: suffering from wrenching/dislocation of a limb
mensae
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
pellaeus
pellaeus: makedonisch
acernae
acernus: aus Ahornholz, of maple (wood)
stravit
sternere: niederwerfen, streuen
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
deiecto
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pectora
pectus: Brust, Herz
mento
mena: EN: small sea-fish
mento: EN: long-chin
mentum: Kinn
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
atro
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
mixtos
miscere: mischen, mengen
sputantem
sputare: EN: spit out
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
tartareas
tartareus: EN: of or belonging to the underworld
geminato
geminare: EN: double
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum