Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  180

Hic dolor ante diem longaeque extrema senectae tempora tartareas pandiona misit ad umbras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.h am 21.02.2022
Dieser Schmerz, vor dem Tag und den letzten Zeiten hohen Alters, sandte Pandion in die tartarischen Schatten.

von iain.n am 20.09.2017
Diese Trauer sandte Pandion vorzeitig in die Schatten der Unterwelt und verkürzte seine lange erhoffte Alterszeit.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
senectae
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
tartareas
tartareus: EN: of or belonging to the underworld
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum