Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  179

Prominet inmodicum pro longa cuspide rostrum; nomen epops volucri, facies armata videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
epops
epops: Wiedehopf, EN: hoopoe, bird of family Upupidae
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
inmodicum
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
longa
longus: lang, langwierig
nomen
nomen: Name, Familienname
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Prominet
prominere: hervorragen
rostrum
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
volucri
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum